deutsche version

CENNI STORICI

L'AGRITURISMO

LE CANTINE





Cenni Storici
La Roccaforte di Montecarlo nacque e venne fortificata perche' costituiva , dal punto di vista strategico, un ottimo punto di osservazione dei movimenti di eserciti nella piana di Lucca e nella Valle di Nievole. Il comando ed il possesso di Montecarlo, per alterne vicende belliche, fu tenuto dai Fiorentini e dai Lucchesi. Nel loro periodo di permanenza in Montecarlo sia i fiorentini che i Lucchesi, se pur rivali, furono in perfetta sintonia nell'apprezzare e nel valorizzare, oltre i pregi strategici, gli altri vantaggi legati all'ottimo clima, al grande spaziare panoramico ed alla viticoltura. Cosimo I dei Medici e Carlo IV di Boemia figlio e vicario del re Giovanni, accorsi in protezione di lucca, hanno lasciato in Montecarlo tracce del loro amore per questo stupendo colle.
Attorno alla Fortezza ed alle mura, opere di difesa e di osservazione, cresce da sempre una coltura della vite proprio in virtu' del buon clima e del buon sole. Si ricorda che CarloIV di Boemia privileggiasse, nei suoi momenti di distensione, il versante della Fattoria Vigna del Greppo (gia' proprieta' dei Conti della Gherardesca) e in omaggio a questi ricordi la Fattoria ha dedicato a CarloIV uno dei suoi vini di pregio.
Historical Outlines
The Fortressss of Montecarlo was built because from the strategic point of view, it represented an excellent position for the observation of the movements of armies in the plain of Lucca and in the Valle di Nievole. Because of various military events, the command and possess of Montecarlo was hold by the inhabitants of Florence and Lucca.During their dominion in Montecarlo both of them, even if rivals, appreciated and improved the strategic qualities and the advantages connected to an excellent climate, wide views and viticulture. Rushed to this area to protect Lucca, Cosimo I of the Medici and Carlo IV of Boemia, son and vicar of King Giovanni, left signs of their love for the beautiful hill of Montecarlo. Around the Fortress and the walll, works of defence and observation, thanks to a fine weather and to the sun, a coltivation of vine grows since ever. People remember that in his moments of relax, Carlo IV of Boemia chose the side of the Farm Vigna del Greppo( wich belonged to the Counts of Gherardesca ): paying homage to these memories the Farm names after CarloIV one of its vintage wines.

L'Agriturismo.
La riscoperta del paesaggio, la quiete , il profumo del verde, la possibilita' di passeggiare fra le vigne, la possibilita' di gareggiare sul campo da tennis, la possibilita' di muoversi in una piscina che sembra sospesa in aria poiche' a filo d'acqua si puo' spaziare nella Valle dei Fiori: queste alcune delle possibilita' del "pacchetto" per gli ospiti della Vigna del Greppo.Dal piacevole soggiorno nella fattoria, con brevi tempi di trasferimento si puo' gustare la storia , la cultura ed il paesaggio di Firenze, di Lucca, di Pisa, della verde Garfagnana e della rinomata Versilia.

Gli Olivi.
Vengono coltivati sul versante Nord-Est delle colline di Montecarlo. Le olive vengono raccolte a mano e frante con frantoio tradizionale. Si ottiene un Olio Extra Vergine di Oliva dagli aromi e sapori di una volta.

I Vigneti
I Vigneti della Vigna del Greppo sono un grande esempio di funzionalita' e di scelta dei migliori "cultivar" e non poteva essere diversamente considerata la grande esperienza e passione della proprieta' per la coltura della vite. Gli uvaggi sono rispettosi del disciplinare D.O.C.
Agritourism.
The rediscovery of the landscape, the silence, the smell of green, the possibilities of walking among vineyards, playing on a tennis court, swimming in a swimming pool which seems suspended in the air- as from the water your gaze sweeps over the Valle dei Fiori-: these are some of the opportunities of the "package" offered to the guests of the Vigna del Greppo. From the pleasant stay at the farm, by short trips, you can taste the history, culture and landscapes of Florence, Lucca, Pisa, the green Garfagnana and the renoumed Versilia.

Olive trees
are cultivated on the N-E side of the hills of Montecarlo. Olives are picked by hand and ground in a traditional oil mill. We obtain an Extra Virgin Olive Oil with the flavours and savour of old times.

The Vineyards
The vineyards of the Vigna del Greppo are a great example of functionality and choice of the best "cultivar" (vine varieties): it couldn' t be otherwise, considering the great experience and passion for property in viticulture.The blends of grapes respect the D.O.C. Regulation.


Le Cantine

Un esempio di alta tecnologia perfettamente dimensionata alla realta' aziendale garantisce il processo fermentativo e di maturazione del vino.Ogni momento della naturale formazione del vino avviene sotto controllo termico e sotto protezione per garantirne la massima salubrita' poiche' ogni intervento chimico tradizionale viene di fatto eliminato.
The Cellars

An example of high technology perfectly adapted to the relity of the farm, guarantees the wine' s processes of fermentation and ageing. Each step of its natural formation takes place under thermic control and protection to guarantee maximum healthiness
( every chemical intervention has been abolished ).

Il momento della "messa" in bottiglia e dell'abbigliaggio viene curato con la massima attenzione e con le migliori attrezzature che la tecnica enologica offre.
The moments of bottling and labelling are looked after with both the maximum care and the support of the best oenologic technology devices.

I Vini/The Wines

Vermentino Sauvignon
Novello
Vin Santo


Fattoria
VIGNA DEL GREPPO

Via del Molinetto, 24/25
55015Montecarlo ( LU )
ITALIA